Please use this identifier to cite or link to this item:
http://hdl.handle.net/11612/7781
Authors: | Cancian, Lucas Nogueira |
metadata.dc.contributor.advisor: | Bueno, Rodrigo Poreli Moura |
Title: | A percepção e interculturalidade Sino-Lusitana: relatos portugueses sobre a China no inicio do século XVI |
Keywords: | Grandes Navegações;Contato Sino-lusitano;Ásia;Choque-Cultural;Great Navigations;Sino-Lusitanian contact;Asia;Cultural Clashes |
Issue Date: | 7-Aug-2025 |
Publisher: | Universidade Federal do Tocantins |
Citation: | CANCIAN, Lucas Nogueira. A percepção e interculturalidade Sino-Lusitana: relatos portugueses sobre a China no inicio do século XVI. 202. 77 f. Monografia (Graduação) - Curso de História, Universidade Federal do Tocantins, Porto Nacional, 2025. |
metadata.dc.description.resumo: | O período das grandes navegações trouxe consigo uma globalização, pois desde o Novo Mundo, agora percebido, até o extremo oriente, haverá, a partir de então, contatos que não cessará. A expansão marítima europeia, com Portugal como pioneiro, uniu as duas extremidades do globo, as Américas e a Ásia com a Europa como intermediaria. E é na entrada e contato europeu na Ásia, mais principalmente na China, que ocorre após a conquista de Malaca, que será analisado. Qual seria a visão portuguesa nesse exótico e misterioso território? Como foi a percepção da diferenciação cultural? E principalmente, como se deu o choque entre essas duas culturas tão diferentes? São essas perguntas que pautaram a analise dessa obra, que utilizou das seguintes fontes primárias, a Suma Oriental de Tomé Pires (1516?), as Cartas dos Cativos de Cantão de Cristóvão Vieira e Vasco Calvo (1534 – 1536), e, por fim, Algumas Cousas Sabidas da China de Galiote Pereira (1560? -55). Escritos que trouxeram as primeiras informações a respeito da China, no primeiro período de contato, que se dá no início do Século XVI, quando em Goa, os portugueses se deparam com o nome de um poderoso reinado, os Chins, com o qual os portugueses em suas compilações de conhecimentos a respeito desses mares da Ásia, nunca ouvira, e, portanto, buscou-se conhecer, até o período na qual a China, para fugir dos mercados ilegais e seguindo o apelo do povo, cedeu o território de Macau à potência Portuguesa. Essa obra, portanto, analisa esse período, e busca compreender como se deu esse contato, como foi essa interação entre duas culturas, e observa como essa diferença cultural ocasionou o fracasso da embaixada de Pires. O principal termo de estudo é o Choque cultural, principal teoria que ajudará na análise das obras, o termo se refere a fases que um indivíduo sofre ao entrar em uma cultura diferente da sua. Além de perceber que a visão portuguesa foi pautada em um sistema comparativo etnocêntrico, com relatos portugueses da época que frequentemente retratavam os chineses como exóticos e, por vezes, inferiores, evidenciando um olhar etnocêntrico. Ao mesmo tempo, os chineses viam os portugueses como bárbaros e imprevisíveis, muitas vezes associando-os a piratas e mercenários. Em suma, o estudo evidencia como os primeiros contatos entre Portugal e a China foram moldados por uma mistura de curiosidade, interesse comercial e dificuldades de adaptação. As tentativas de estabelecer relações estáveis enfrentaram desafios estruturais e culturais, mostrando os limites da globalização inicial e os equívocos do olhar europeu sobre o Oriente. O objetivo da obra, portanto, é analisar nas fontes primarias, como se deu as interações culturais entre portugueses e europeus, por meio do choque cultural, e como elas influenciaram a suas visões. Para isso, utilizou-se teoricamente, de Oberg, Adler, para o choque cultural. Milton Bennet, para os estudos interculturais. E Todorov, para observar como os portugueses classificavam e julgavam a cultura chinesa. |
Abstract: | The period of the great navigations brought about a form of globalization, as from the newly perceived New World to the Far East, there would be continuous on contact. European maritime expansion, with Portugal as its pioneer, connected the two extremities of the globe—the Americas and Asia—with Europe serving as the intermediary. This study focuses on the European entry into and contact with Asia, particularly China, following the conquest of Malacca. What was the Portuguese perspective on this exotic and mysterious land? How did they perceive cultural differences? And, most importantly, how did the clash between these two vastly different cultures unfold? These questions guided the analysis of this work, which draws from the following primary sources: Suma Oriental by Tomé Pires (1516?), As Cartas dos Cativos de Cantão by Cristóvão Vieira and Vasco Calvo (1534–1536), and Algumas cousas sabidas sobre a China by Galiote Pereira (1560?–1555). These writings provided the first recorded information about China during the initial period of contact in the early 16th century, when the Portuguese, based in Goa, first encountered the name of a powerful kingdom—the Chins. Despite their extensive compilations of knowledge about the Asian seas, the Portuguese had never heard of this realm before and thus sought to learn more about it. This period of discovery continued until China, in an effort to escape illegal markets and respond to public demands, granted Macau to the Portuguese. This work, therefore, examines this period and aims to understand how this contact unfolded, how the interaction between these two cultures developed, and how cultural differences contributed to the failure of Pires' embassy. The key concept in this study is cultural shock, the primary theory used to analyze these works. The term refers to the phases an individual experiences when entering a culture different from their own. Furthermore, the study observes that the Portuguese perspective was framed by a comparative and ethnocentric system, with contemporary Portuguese accounts frequently portraying the Chinese as exotic and, at times, inferior—revealing an ethnocentric viewpoint. Meanwhile, the Chinese perceived the Portuguese as barbarians and unpredictable, often associating them with pirates and mercenaries. In summary, this study highlights how the early encounters between Portugal and China were shaped by a mixture of curiosity, commercial interest, and difficulties in adaptation. Attempts to establish stable relations faced structural and cultural challenges, demonstrating the limits of early globalization and the misconceptions of the European gaze upon the East. The objective of this work, therefore, is to analyze, through primary sources, how cultural interactions between the Portuguese and the Chinese took place, using cultural shock as a framework to understand how these interactions influenced their perceptions of one another. The study is theoretically grounded in Oberg and Adler for cultural shock, Milton Bennett for intercultural studies, and Tzvetan Todorov for examining how the Portuguese classified and judged Chinese culture. |
URI: | http://hdl.handle.net/11612/7781 |
Appears in Collections: | História |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
TCC - Lucas Nogueira Cancian.pdf | 1.04 MB | Adobe PDF | ![]() View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.