Please use this identifier to cite or link to this item:
http://hdl.handle.net/11612/5267
Full metadata record
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.advisor | Silva, Daniel Marra da | - |
dc.contributor.author | Veloso, Tatiane da Silva | - |
dc.date.accessioned | 2023-04-03T18:02:15Z | - |
dc.date.available | 2023-04-03T18:02:15Z | - |
dc.date.issued | 2022-03-25 | - |
dc.identifier.citation | VELOSO, Tatiane da Silva. O idioma nacional: o português brasileiro em evidência a partir dos estudos de Antenor Nascentes.2022.90f. Dissertação (Mestrado em Letras) – Universidade Federal do Tocantins, Programa de Pós-Graduação em Letras, Porto Nacional, 2022. | pt_BR |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11612/5267 | - |
dc.description.abstract | This master’s thesis presents the contributions of Antenor de Veras Nascentes (1886-1972) to Brazilian linguistics. From the analytical device of Linguistic Historiography, it highlights his work O linguajar carioca (1922) and the monographic collection O idioma nacional, produced in five volumes (1926-1929), a work in which the author highlights the language spoken in Brazil at the same time as he rehearses a favorable defense of its teaching. At the time of its publications, topics were being discussed that would only be taken seriously several decades later, when questions about the specific characteristics of Brazilian Portuguese began to gain the center of research in Brazilian linguistics. The research method of Linguistic Historiography guides the development and organization of this dissertation, which is structured in five chapters. It also describes the life and work of Nascentes, focusing on his intellectual production, the influences sought by him for his research and studies. Fundamentally, this dissertation highlights an aspect of Nascentes’ work that is little publicized by Brazilian linguistics, his monographic series O Idioma Nacional. In it, the author discusses how the teaching of the national language should be, the Portuguese spoken in Brazil, which he considered different from the Lusitanian language. Therefore, the author considered it incongruous for Brazil to make use of Portugal’s language grammar or of manuals built on the basis of the European Portuguese variety for the teaching of Portuguese in Brazil. Nascentes addressed content that highlighted phonetic, morphological, syntactic and historical aspects of Brazilian Portuguese. In addition, he used this work to honor, as well as to praise, authors of Brazilian literature, who began to occupy places in the Nascentes’ classroom that were traditionally occupied by European authors. This way, this study places Nascentes in his time, showing his relationships with the intellectuals of his time, and a shared defense of a national language and literature. From the 1920s onwards, when the 100th anniversary of Brazil’s independence was celebrated, Nascentes laid the foundations for the study of Portuguese dressed in Brazilian national colors, the aspects that characterize the speakers of this language. Idioma Nacional is genuinely Brazilian Portuguese, a term that would gain scientific status with the maturation of Brazilian linguistics, as opposed to Lusitano Portuguese, as a way of establishing substantial dialectal differences. | pt_BR |
dc.language.iso | pt_BR | pt_BR |
dc.subject | Antenor Nascentes; Historiografia Linguística; Idioma Nacional; Português Brasileiro; Linguistic Historiography; National Language; Brazilian Portuguese | pt_BR |
dc.title | O idioma nacional: o português brasileiro em evidência a partir dos estudos de Antenor Nascentes | pt_BR |
dc.description.resumo | Esta dissertação de mestrado apresenta as contribuições de Antenor de Veras Nascentes (1886- 1972) à linguística brasileira. A partir do dispositivo analítico da Historiografia Linguística, coloca em destaque O linguajar carioca (1922) e a coleção monográfica O idioma nacional, produzida em cinco volumes (1926-1929), obra em que o autor põe em evidência a língua falada no Brasil ao mesmo tempo em que ensaia uma defesa favorável ao seu ensino. No momento de suas publicações estavam em discussão temas que somente seriam tomadas com a seriedade devida várias décadas depois quando questões em torno das características próprias do português brasileiro começaram a ganhar o centro das pesquisas em linguística. O método de investigação da Historiografia Linguística orienta o desenvolvimento e a organização desta dissertação, que está estruturada em cinco capítulos. Faz-se um percurso descrevendo a vida e obra de Nascentes, com foco em sua produção intelectual, as influências buscadas por ele para suas pesquisas e estudos. Fundamentalmente, esta dissertação coloca em evidência um aspecto da obra de Nascentes que é pouco divulgado pela linguística brasileira, sua série monográfica O Idioma Nacional. Nela o autor aborda como deveria ser o ensino da língua nacional, o português falado no Brasil, que considerava diferente da língua lusitana. Logo, o autor considerava incongruente que o Brasil fizesse uso de uma gramática lusitana ou de manuais construídos com base na variedade lusitana para o ensino de português no Brasil. Nessa obra, Nascentes abordou conteúdos que puseram em destaque aspectos fonéticos, morfológicos, sintáticos e históricos do português brasileiro. Além disso, o autor utilizou-se dessa obra para homenagear, tanto quanto exaltar, autores da literatura brasileira, que passaram a ocupar na sala de aula de Nascentes lugares que tradicionalmente eram ocupados por autores lusitanos. Desse modo, este estudo situa Nascentes em seu tempo, mostrando as relações dele com os intelectuais de seu tempo, e uma defesa compartilhada de uma língua e de uma literatura nacionais. A partir da década de 1920, quando se comemorava os 100 anos da independência do Brasil, Nascentes lançava as bases para o estudo do português revestido das cores nacionais, dos aspectos que caracterizam os falantes dessa língua. O idioma nacional é genuinamente o português brasileiro, termo que ganharia com o amadurecimento da linguística brasileira um status científico, contrapondo-se a português lusitano, como uma forma de estabelecimento de diferenças dialetais substanciais. | pt_BR |
dc.subject.cnpq | CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS | pt_BR |
Appears in Collections: | Mestrado em Letras |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
Tatiane da Silva Veloso - Dissertação.pdf | 1.27 MB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.